駐場藝術家計劃:Wonderland|Artist-in-Residence Program: Wonderland


駐場藝術家計劃 Artist-in-Residence Program
Wonderland

本次的駐場藝術家計劃邀請到兩位來自韓國首爾的藝術家——李敏智與孟希媛,企圖探索澳門戲劇性的一面。她們在韓國早已認識,同時畢業於韓國梨花女子大學雕塑系,因緣際會來到了澳門,感受著這片土地的複雜與混沌。

一開始李敏智受澳門街頭巷尾的地方神社及其中色彩豔麗晶瑩、姿態自在優美的神像吸引。這些五花八門的小神像映照著本地慾望與渴求的森羅萬象。雖然很多人不願意承認,但人是迷信的。李敏智利用陶泥、金箔等材料,在展廳入口處堆砌出一個大型的祭壇,但這座祭壇從構建開始便會逐點剝離,最後回歸成一堆泥土、金漆等的混合物。前面放置的錄像、門外的小土地均是同一個意念下的作品。在這次創作中,李敏智一方面借由神壇反映人們的迷信行為,同時故意強調世間萬物的時限性,詰問我們的追求與執著又有何意義?為此她在另一件作品借用《六祖壇經》的偈語來反問觀眾,共同摸索人世間的道理。天下事,了猶未了,何需執著。

孟希媛的作品靈感來自澳門的桑拿浴。Sauna一詞源起芬蘭,意為「無窗戶的小木屋」,是一種利用水蒸氣對人體進行療養的過程。但「桑拿」在澳門卻跳脫傳統的養生療法,發展出世界有名的香艷春色。希媛以桑拿女郎的裸體作為慾望投射的載體與符號,透過對經典名畫《維納斯的誕生》的挪用,藉由觀察與想像,以細緻的筆觸陳列一個個雕像般的身體,她們的底座都附有編號,如選秀般一字排開,形成一個無盡隊列。這些線條柔美圓潤的女性身體被打印在熱敏紙上,這種普遍用作打印收據的材質與光滑肌膚交融出此城的慾望流變及其真實性。

Wonderland,透過她們的視點我們有機會正視澳門的其中一個側面,反思這些瘋狂行為為我們生活與生命帶來的影響。

Ox Warehouse invited two Korean artists MJ Lee and Maing Heewon to engage in our Artist-in-Residence Program, investigate on the obscure stories of Macau. The two have acquainted when they were studying at the sculpture department of Sunhwa Arts School; now both came to Macau, they are baffled by the complexity and chaos in this land.

MJ Lee has taken interest in the street shrines across Macau, when she finds the statues appealing in their vibrant colors and elegant postures, as such the figurines project the aspirations and values held by the hopeful locals. As much as we don’t want to admit, people often hold superstitious beliefs. At the entrance of the exhibition, MJ Lee builds an altar with a mixture of clay and gold leaf; its structure breaking, scattering into the mud and golden paint that has made up of the components. The video on display, along with an earth god shrine installed at the door, would exclaim the same assertions. With this creation, MJ Lee sets out to study superstitious behaviors, giving way to the temporality of all existence, as she proposes: What is that we are searching in life? In the next work, she invites the audience to revaluate the essence of our presence, by reciting a verse from The Altar-Sutra of the Sixth Patriarch. What has been, will be again, all is nothing but vanity.

In other ways, Maing Heewon is inspired by the sauna facility in Macau. The word Sauna is of Finnish origin, meaning a ‘small wooden bathhouse’ to provide medical benefits by steam therapy. However, the renowned ‘Saunas’ in Macau has removed from its traditions, by taking the business to the next level. The naked bodies of Maing’s Sauna girls extrapolated as symbols of desire; at this time, the Birth of Venus has been reinterpreted, through her own understandings, to churn out in a line of delicate, sculptural bodies; placed on numbered pedestals, they are offered for observation, as though an endless row of beauty pageant contestants. The images of voluptuous female bodies are printed on thermal paper, which fine texture recalls the smoothness of skin, mapping the transformation of desire and the fleeting impressions of the city.

In this Wonderland, their outlandish perspective allows us to see Macau in a different light, as they point to the burning issues of modern insanity.

藝術家Artists:李敏智MJ Lee X 孟希媛HeeWon Maing
策展人Curator:梁飛燕Fei In Leong

展覽地點 Exhibition Venue:後牛房實驗場地面及一樓展廳(澳門和隆街十五號)Post - Ox Warehouse Experimental Site GF & 1F (Rua do Volong, No.15, Macau)
展期 Exhibition Period17/04/2020 - 24/05/2020 (逢星期一休息 Closed on Mondays)
開放時間 Opening Hours12:00 - 19:00

主辦 Organisation:牛房倉庫Ox Warehouse

贊助 Sponsors:澳門文化局Instituto Cultural澳門基金會Fundação Macau

獨家媒體支持 Single Cyber Media Support:灣區之下Beyond the Bay

查詢 For enquiry28530026 (12:00 - 19:00,逢星期一休息Closed on Mondays)
電郵 E-mailoxwarehouse@gmail.com
網址 Websitehttp://www.oxwarehouse.blogspot.com

留言

熱門文章