牛房倉庫 / Ox Warehouse

牛房倉庫 Ox Warehouse

和隆街十五號 Rua do Volong, No.15

開放時間 Opening Hours12:00-19:00(逢星期一休息(Closed on Mondays)

郵寄地址/Postal address:澳門郵政信箱6303 P.O.Box 6303,Macau

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

2008-02-20


探訪小城,幫澳門把把脈


眾 位 藝 術 家 眼 中 的 澳 門



Explore Macau, Sinta o Seu Pulsar

Macau Visto por Artistas


Explore Macau, Feel Its Pulse
Macau in the Eyes of Artists





開幕 / Opening :

3月8日 (星期六) 下午3:30
8 of March 2008 (Saturday), 15:30
隆 重 開 幕,屆 時 有 表 演 助 慶


展期 / Exhibition Period :
3月8日~ 5月18日2008年

From 8 of March to 18 of May 2008


晚上有一場別開生面開的「開幕誦 / 唱 ------ 行人道上的悼詞」

詩歌頌唱活動
歡迎對音樂及新詩有興趣朋友及藝術愛好者參加


下午4:30pm
創作心得座談會

晚上8pm
誦/唱---《行人道上的悼詞》
Abertura --" Elegia no Caminho "
Recitation/Song --" Elegy from a pavement "

文本 / Text :
黃仁逵 Yankwai Wong
誦 / 唱 / Intonation:
梁小衛 Priscilla Leung Siu-wai
笛子 / Bamboo Flute :
張弛 Steve Cheung-Chi
結他 / Guitar :
黃仁逵 Yankwai Wong
展出旁/獨白 / Monologue (Cantonese) :
黃仁逵 Yankwai Wong
(英譯 / Translation )
麥淑賢 Su-yin Mak



參展藝術家 /Participating Artist :

黃仁逵/ Wong Yan Kwai
蘇慶強/ So Hing Keung
梁雅詩/ Leung Ngar Sze
施援程/ Si Wun Cheng
鄭 冬/ Winter Cheung
卓麗文/ Cheok Lai Man
李卓媚/Lego Lee







今天的澳門早已非昔日那個寧靜、舒適吸引港人週末來消閒渡假的城市,那快速的發展步伐可能在澳門人眼中已成了司空見慣、理所當然的事情,但如果換了個角度,看在鄰埠藝術家眼中可能又會激起他們的另一番思考、回憶和感受,他們嘗試用上本地人或會覺得新鮮、有趣的方式從不同角度審視現在小城的變遷,他們或用上專業攝影相機很用心記錄下澳門變化中的軌跡,客觀、冷靜但又令人有所感觸;又或者小城現在的急速發展過程反而刺激起難得又珍貴的兒時回憶,藝術家返回舊居地重新整理片斷往事,再以創作手法把個人記憶與城市變遷聯係起來,當中的創作過程對本地正在成長中的藝術創作人眼中變成極難得的參考對象。

本展覽“探訪小城,幫澳門把把脈”──眾位藝術家眼中的澳門,會展示多位港澳藝術家在澳門創作的收獲,同時又會將他們的創作過程一齊展示,而進行中的工作坊成果亦會公諸於世,期望為澳門創作新一代給予適當的指引。




Today’s Macau is no longer the quiet, cozy city it once was, attracting Hong Kong people for weekends of leisure. Macau residents have probably taken for granted the recent fast development pace of the city. Yet, viewing from a different perspective, Hong Kong artists may have their own thoughts, memories and feelings stimulated in a different way. They tried to observe the city’s changes from various angles in a fresh yet interesting manner, which might appeal to locals. On one hand, using professional cameras, they deliberately recorded the trails along Macau’s transition – objective, detached yet poignant. On the other, the rapid development of Macau has also stimulated rare and treasurable childhood reminiscences – the artists revisited their former homes, to retrieve old memories bit by bit. Then, combining their personal memories with the city’s changes, they created works of art. The creation proceedings would constitute a valuable reference for local emerging artists.

This exhibition “Explore Macau, Feel its Pulse” – Macau in the Eyes of Artists, will not only showcase the rich harvest of the creative Macau exploration trip by various artists from both Hong Kong and Macau, but also demonstrate their creation processes and the outcome of the concurrent workshop, with the aim of giving proper guidance to the local new generation of creative artists.


地點 / Venue:

牛房倉庫 / Ox warehouse



主辦 / Organization:

婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space



贊助 / Sponsor:

民政總署/ IACM



查詢 / For enquiry: 28530026

(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)



E -mail: oxwarehouse@gmail.com
Website:
http://oxwarehouse.blogspot.com

2008-02-15

藝術新人類計劃2008

藝術新人類計劃2008
New Art People Project 2008


晚霞-----李修儀水彩作品展
Sunset Glow---Lei Sao I Painting Exhibition


八十年代,我的記憶從鐵皮屋展開,這裡曾經是我的家、兒時的遊樂場。
隨著澳門社會進步,漸漸不再看見屋外隨風起舞的衣服、正在玩耍的小貓小狗、 色彩豐富的生銹牆壁和地下雜亂的天線影子等,也再聽不見母親叫喚孩子回家吃飯的聲音了……
藉著這次展覽,希望能令大家走進當時的悠閒與寧靜,感受這個將成為澳門歷史的回憶!

My memories are filled with the times of the 80's, when I was spending my childhood at the metal shacks.

While Macau progresses, the scenario has gradually dimmed - no more hanging of laundry, no more dogs and cats, no more colorful rusted walls and disordered wires intricately laid on the ground.... and no more motherly voices calling out to their children for meals.

I hope you could reminisce these historical moments by the touch of tranquility and leisure.



藝術家簡介 / Artist Info:

李修儀生於八十年代初,澳門長大,自小對藝術情有獨鐘,不斷自學繪畫,中學時隨澳門知名畫家林健恩學習水彩技法,同時協助老師並從中吸取教學經驗,期間曾獲多個全澳及全國學生繪畫比賽獎項、全澳書畫聯展新秀獎及入選獎、入選全澳視覺藝術年展等。畢業於澳門理工學院平面設計系學士,現從事平面設計工作。近年也增添了一些攝影作品,以下是個人網上相簿:
http://www.fotoc.com/saoi

Artist cv

Lei Sao I, born in the 80's and raised in Macau; had continuously practiced drawing while having great interest in arts. Practiced watercolor painting under Macau renowned painted Lam Kin Ian, and had won miscellaneous awards from local and national drawing competitions; Collective Exhibition of Macau Artists (Best Youth Artist Award & Selected Works), Macao Visual Arts Exhibition select works etc.

Graduated from Macao Polytechnic Institute (BA, Graphics Communications) and is working in the graphics design area; and has also started photography projects (http//www.fotoc.com/saoi)


展期:8/03 ~ 20/04/2008

開幕:8/ 03/2008, 15:30

地點:牛房倉庫OX warehouse

開放時間(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息)

主辦:婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space

贊助:民政總署 / IACM

查詢:28530026




2008-02-11

區域文化透視座談會邀請函


各位牛房好友:
牛房新春第一炮將正式啟動,我們誠邀閣下出席本週三晚上舉行的一次關於牛房四月中舉辦的區域文化創作活動前奏座談會,座談會將圍繞著社區文化俯瞰
為題,希望以不同創作形式結合大家的社區經驗做一次討論交流,不分創作媒體或模式,更著重大家是否有不同的社區生活體驗或看法想透過創作與大眾分享,或透過創作更了解身邊值得關注的人與物,如大家有熟悉的社工朋友也可請來向大家介紹工作心得。

座談會定於13/2(週三)年初七晚上6時開始至8時結束。

地點 / Location:
牛房倉庫Ox warehouse
美副將大馬路與提督大馬路交界

主辦 / Organization:
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space

民政總署提供場地

查詢 / For request: 28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)

E -mail:
oxwarehosue@yahoo.com
Website:
http://oxwarehouse.blogspot.com