牛房倉庫 / Ox Warehouse

牛房倉庫 Ox Warehouse

和隆街十五號 Rua do Volong, No.15

開放時間 Opening Hours12:00-19:00(逢星期一休息(Closed on Mondays)

郵寄地址/Postal address:澳門郵政信箱6303 P.O.Box 6303,Macau

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

2009-07-24

「新鮮人」藝術計劃2009 - 創作課程

「新鮮人」藝術計劃2009 – 創作課程

一個健康的文化藝術環境是需要不斷有新力軍的加入,而培育新一代的年青藝術工作者,一直是牛房倉庫藝術空間的重點目標之一。本藝術空間計劃在2009年8 - 11月期間舉辦一項藝術計劃,通過課程,展覽和交流活動,為本澳的年青藝術工作者提供一學習平台,並與其他地區的年青藝術家進行交流。藉此讓他們深入探討當代藝術創作的意義和過程。

課程包括理論和創作實踐。對象是澳門對藝術創作有濃厚興趣和潛質的年青人。課程中優秀的作品將參加十月份兩岸四地展覽活動,與中國大陸、台灣和香港的年青藝術家同場交流。

時間:2009年8月15日至9月6日 (逢星期六、日下午三點至五點)
對象:18歲以上對藝術創作有濃厚興趣和潛質的年青人
名額:10-12 人
學費:MOP$500,完成80%課程的學生可退回一半學費
導師:李少莊Bianca (本澳藝術工作者)
主辦︰婆仔屋藝術空間
贊助︰民政總署、澳門基金會

報名及上課地點:牛房倉庫(澳門美副將大馬路與提督大馬路交界)查詢致電:2853 0026 (12:00~19:00,逢星期二休息)

“藝術雙人展計劃2009 – “雙視行旅” 何家政+陳嘉強照片展”


“藝術雙人展計劃2009 – 雙視行旅” 何家政+陳嘉強照片展”

“Duo Exhibition Art Project 2009 –
Dual Vision Photography Exhibition” by Ho Ka Cheng, Chan Ka Keong”






開幕時間 / Opening :
2009年8月1日(星期六/Saturday) 下午四時
4:00pm, 1 August 2009
展期 / Exhibition Period :
2009年8月1日至9月20日
1 August to 20 September 2009


牛房倉庫藝術雙人展計劃2009將展出兩位本澳年青藝術家何家政及陳嘉強的照片,題為「雙視行旅」。
「雙視」是指兩個藝術家對其生活的兩種視點,以日常生活與旅行經歷所拍攝的照片為主線,繼而討論影像創作與生活經驗的關係,藉由視覺語言作對話工具。
「雙視行旅」照片展記錄了這兩位藝術家對其日常生活的不同體驗及想法,並 透過他們的照片表現出來。何家政以照片展示他在日常生活中尋找的那些未被發現的美;而陳嘉強則在他生活及旅行的體驗中尋找場景跟個人有觀照的聯繫。

For its Duo Exhibition Art Project 2009, Ox Warehouse is presenting a photography exhibition titled Dual Visions by Ho Ka Cheng and Chan Ka Keong.

As suggested by the title, “Dual Visions” points out two distinct visions of life by the two artists. Based on photos taken from everyday life and travel experiences, the exhibition attempts to establish the relationship between artistic creation and living experience, thus creating a dialogue of visual languages.

The photographs presented in “Dual Visions” are records of two different experiences and thoughts. Ho Ka Cheng through his photographs searches the undiscovered beauty of daily life; while Chan Ka Keong seeks to establish the link between his travel experiences and his own inner journey.

參展藝術家 / Participated Artist:
何家政 / Ho Ka Cheng
陳嘉強 / Chan Ka Keong
策展人curator:
李銳奮 Frank Lei
主辦 / Organization:
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space
贊助 / Sponsor:
民政總署/ IACM
澳門基金會/ FUNDAÇÃO MACAU
地點 / Venue:
牛房倉庫 / Ox Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間 / Opening time:12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays
巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查詢 / For enquiry:
28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
傳真/ Fax:28533047
E –mail:oxwarehouse@gmail.com
Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

2009-07-12

如何在交流中成長?-摩根.奧哈拉 Morgan O'Hara 專題講座

牛房講場 2009/ Symposium OX Warehouse 2009
如何在交流中成長?
How to grow up in interchanging?
摩根.奧哈拉 / Morgan O’Hara
28/6/2009 3:00pm






上月28日(星期日)下午三時牛房將請來婆仔屋藝術空間的老朋友摩根.奧哈拉(Morgan O’Hara)—一位創作經驗豐富的美國藝術家,現身說法,在牛房做一個關於在不同國家、地區做駐場藝術創作的經驗分享會,介紹身為一名獨立創作人如何在不同文化影響下的土地上創作的過程,如何在這類須面對不同挑戰的異鄉環境中能同時得益,拓寬視野,而所謂的國際化大趨勢又是怎麼一回事?

At 3.00pm, 28th of June, 2009, Ox warehouse art space invites a pal, Morgan O’ Hara for a talk. Morgan is an artist who has full of experience in creative. For this talk, she will present about her resitentce exhibitions in different countries and regions. Furthermore, she will introduce how she is influenced by the different cultures, as an independent artist. At the same time, the resistant artist also obtains a lot of benefits, such as open eyes of the world. Then, what does mean of global and how does it work?

講座以英語講授,粵語翻譯
Talk is present in English, and Chinese interpretation.

三角花園藝廊 (馮錦基 - 澳門日報)

大人細路城市樂園工作坊 (澳門郵報)

2009-07-04

烏托邦 - 新世代的詮釋開幕禮 Opening of Utopia- Interpretation of New Era







烏托邦 - 新世代的詮釋 Utopia- Interpretation of New Er

烏托邦 - 新世代的詮釋

Utopia- Interpretation of New Era


開幕時間 / Opening :

2009613(星期六/ Saturday) 下午四時

4:00pm, 13 June 2009

展期 / Exhibition Period :

200961389

13 June to 9 August 2009


每一個人都有一個屬於自已的烏托邦…

每 一個世代的人們都有一個屬於他們時代的烏托邦。二十一世紀出現了很多新觀念及新發明,幾乎徹底改變了人類的生活模式。科技與經濟的進步似乎將我們的生活帶 到了一個理想的時代。在這個革命性的年代,烏托邦於我們又是什麼?烏托邦除了象徵著理想國以外,亦被普遍解釋為一個不切實際或虛無縹緲的目標。 到底我們 身處的是一個理想世界還是一個幻象呢?


“Everyone has their own Utopia…”

A myriad of new concepts and inventions emerging in the 21st century are changing the entire human life mode. Technological and economic breakthroughs seem to have led us and our lifestyle into an idealistic era. In today’s revolutionary times, what does Utopia mean? Utopia, apart from being an emblem of idealistic realms, is also commonly interpreted as an unrealistic and purely imaginary goal. Then, where we currently are, is it an idealistic world or just an illusion?


參展人 / Participating Artists

洪靜文 HONG Cheng Man (澳門) 、郭恬熙 Alice Kok (澳門) 、吳方洲 Ng Fong Chao (澳門) 、李銳俊Jane Lei (澳門) 、馬騑安Fernando Madeira (澳門)、馬玉安João Magalhães (澳門)、高世強GAO Shi Qiang (中國)石井 潤'一郎Ishii Jun’ichiro (日本)、賴新龍 Hsin-lung LAI (台灣)、魂游 Wen Yau (香港)Pisithpong (Ong) Siraphisut (泰國)


策展人 / Curator

李綺琪 Gigi Lee Yee Kee


主辦 / Organization贊助 / Sponsor:

婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space 民政總署/ IACM 文化局 / ICGM 澳門基金會/ FUNDAÇÃO MACAU

地點 / Venue

牛房倉庫 / Ox Warehouse

蔣 靜 華 -「置 身 度 內」 錄 像 展 Catherine, CHEONG Cheng Wa “D'Après Corps” (According to Body) - Video Art Exhibition

藝 術 新 人 類 2009
New Art People Project 2009
蔣 靜 華 -「置 身 度 內」 錄 像 展
Catherine, CHEONG Cheng Wa
“D’Après Corps” (According to Body) - Video Art Exhibition
展期 / Exhibition Period :
2009年6月13日至7月19日
13 June to 19 July 2009

「置身度內」是 蔣靜華的第一次個人藝術創作展,透過一系列由身體各部份而命名的錄像作品,她要將自己「解剖」,以求得自我的內在意義。在這過程中,她發現自己無法置身度 外,周圍環境所發生的一事一物,都在影響著被「解剖」後那敏感細膩的她,而藝術的角色,在為她打通著一道可溝通的橋樑,由內而外,試圖將那無以名狀的感 覺,透過視覺與聽覺的刺激細細表現出來。
這就成為了今天的「置身度內」


D’Après Corps” (According to Body) is Catherine’s first solo art exhibition. Through a series of video work titled according to separate parts of the body, she wants to have herself “anatomized”, in order to look for the meaning from within. During this process, she realizes that she cannot possibly separate her “Self” from the surroundings. Everything that evolves around her has made its way into her. The sensitivity that was released through the “anatomized” process is now leading her towards a bridge of artistic meanings, so that indescribable feelings can be conveyed through the sights and the hearing.
So it is, “D’Après Corps”.


藝 術 新 人 類
藉此鼓勵本地年輕藝術工作者向外發表個人作品,創作媒介不限,以此積累更多創作經驗。婆仔屋藝術空間將免費提供展覽場地,創作支援、對外宣傳等,積極向外推介本地創作。凡有興趣參與該項計劃的朋友,請與「婆仔屋藝術空間」聯絡。

New Art People Project
The project is to encourage young local artists to expose their works in public. There are no limitations in the media, so that more creative experiences will be achieved. The Old Ladies’ House Art Space will provide a free exhibition hall, creative support and propaganda, etc, to introduce local creation. Anyone who is interested in this project, please contact the Old Ladies’ House Art Space.

策展人 / Curator:
郭恬熙 Alice Kok

主辦 / Organization:
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space

贊助 / Sponsor:
民政總署/ IACM

地點 / Venue:
牛房倉庫 / Ox Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

開放時間 / Opening time:12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays

巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34

查詢 / For enquiry:28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
傳真/ Fax:28533047
E –mail:oxwarehouse@gmail.com
Website:http://oxwarehouse.blogspot.com