牛房倉庫 / Ox Warehouse

牛房倉庫 Ox Warehouse

和隆街十五號 Rua do Volong, No.15

開放時間 Opening Hours12:00-19:00(逢星期一休息(Closed on Mondays)

郵寄地址/Postal address:澳門郵政信箱6303 P.O.Box 6303,Macau

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

2019-08-25

熱煙流——2019珠三角藝術單位觀察展 澳門站 Hot Flows - Pearl River Delta Arts Retrospective in Macao


熱煙流——2019珠三角藝術單位觀察展 澳門站

主辦單位:廣州美術學院美術館、澳門牛房倉庫民間團體
策展人:胡斌(廣州美術學院美術館常務副館長)、吳方洲(澳門牛房倉庫大會主席)
項目研究員:瞿暢(香港Para Site藝術空間策展人)

我們希望對珠三角這片鮮活而飽含矛盾性的土地上的藝術保持持續的觀察。在展覽機制上,以「珠三角藝術單位觀察」的名義形成每三年一次的序列展;而觀察的方式則是深入到其錯綜複雜的各種組織中去,如群落、小組、團體、機構等。實際上,在過去的策展與研究中,我們已經對群落、機構有過介入,往後更是希望以有效的方式堅持與本土藝術力量的互動和激蕩。在2016年的展覽中,我們選取了9個根植於珠三角的各類團體式藝術組合,其觀察的角度主要是從單位組織的結構以及與社會互動的方式來進行的,主題「場域的毛細管」指的是它們像毛細管一樣在這個場域中發揮著意想不到的作用。

三年過去,第二屆「珠三角藝術單位觀察展」以「熱煙流」為題集結起珠三角9個藝術家團體,試圖從這個區域特殊的環境現象所引發的族群和行為方式思考及想象來切入。從被視作混合了濕熱氣候和瘟疫的煙瘴之地的「煙」,到虎門銷煙中的所謂蠻煙的「煙」,再到當下複雜的社會和城鄉景觀之中的各種「煙」,諸種曖昧不清的「煙霧」與炎熱氣候、茂密植被等自然與非自然的形態,被裹挾進這個區域的現代性進程,演化出某種極具傳染性的力量和特殊的地域屬性。

「熱煙流」既與這個區域的氣候和地理表徵有關,也隱喻全球與本土互動框架下社會、思想和文化等方面的流向。而所選擇的團體或個體正是以自身的研究和創作實踐介入到這種流向之中,並且通過堅守與自我反思的律動而保持著處於行進之中的流動。我們正是力求從地理、氣候以及與之相關的人的行為方式與景觀塑造的角度來尋找這個區域當下藝術行動的隱在線索。

參展單位:
馮火
西三歌隊
滷味高清頻道
啾小組
勞麗麗/生活館
COME INSIDE
潘律+王博
石頭公社
梳打埠實驗工場

開幕:22/08/2019(星期),18:30
展期:23/08/2019 - 13/10/2019
展覽地點:後牛房實驗場(和隆街15號)
開放時間:12:00 - 19:00(逢星期一休息)

贊助:文化局、澳門基金會
獨家媒體支持:灣區之下

查詢:2853002612:00 - 19:00,逢星期一休息)
電郵:oxwarehouse@gmail.com
網址:http://www.oxwarehouse.blogspot.com

微信公眾號:oxwarehousemacau

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hot Flows - Pearl River Delta Arts Retrospective in Macao

OrganisationArt Museum of Guangzhou Academy of Fine ArtsOx Warehouse
CuratorHu Bin (Deputy director of Art Museum of GAFA)Noah Ng (President of Ox Warehouse)
Programme researcherQu Chang (Curator of PARA SITE)

It is our aim to examine the Pearl River Delta's meteoric progress of urbanization and its cultural phenomena developed in a considerable dualism. In this prospect, the occurring “Pearl River Delta Arts Retrospective” is introduced as a triennial to feature in-depth reviews of the region; by scrutinizing each organization working in this conurbation, in the varied forms of creative communities, collectives and institutions. With these concerning entities, in our previous collaborative projects, we have since established a strong connection in hope to stimulate the unorthodox ecology and practices in the arts. In 2016 we have presented 9 practitioner groups distinctive to the PRD, looking at how such formations have shaped the cultural landscape in the region and its relevance for today’s socio-political context. Therefore, in our last exhibition the core subject of “Capillaries of the Field” have resulted as an intricate network throughout the area, in the advocacy of a thriving creative industry.

Three years have passed, the second edition of the “PRD Arts Retrospective” has proposed “How Flows” as a working title, and appointed 9 artist groups to exhibit their trajectory of integration as a community-oriented model in the Pearl River Delta. The concept draws on colonial preoccupations with the plume of “smoke” as sources of likely contagion in the effect of temperature and moisture, the burning ‘smoke’ rising from opium destruction at Humen, and the noxious veil of “smog” enveloping the complexity of our urban-rural divide; such environmental commonality functions as powerful means to communicate messages on localism as an urban phenomena.

Hence the very idea of “Hot Flows” underlines the context of globalization and urbanization associated with the geography of the region, which engenders social development and cultural cooperation of the delta’s strategic cluster. For this reason, the chosen representatives will survey the evolution of curatorial strategies and artistic creations, by conceding into the cultural confluences in this zone. As we examine the interconnections within the region, the identity of our project evaluates the entanglement of geography, prevailing attitudes and correlative social activities, of all catering to the ever-evolving art scene across the region.

Exhibition Artists Group
Fong Fo
XI SAN Chorus
Luwei HD
Jiu Society
Lo Lai Lai Natalie/Sangwoodgoon
COME INSIDE
Pan Lu & Bo Wang
Comuna de Pedra
Soda - City Experimental Workshop

Opening Ceremony22/08/2019 (Thursday)18:30
Exhibition Period23/08/2019 - 13/10/2019
Exhibition VenuePost - Ox Warehouse Experimental Site (Rua do Volong, no. 15, Macau)
Opening Hours12:00 - 19:00 (Closed on Mondays)

SponsorICFundação Macau
Single Cyber Media SupportBeyond the Bay

For enquiry28530026 (12:00 - 19:00, Closed on Mondays)
E-mailoxwarehouse@gmail.com
Websitehttp://www.oxwarehouse.blogspot.com
WeChat Official Accountsoxwarehousemacau

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Fluxos Ardentes – Retrospectiva de Artes do Delta do Rio das Pérolas em Macau

Organização: Museu de Arte da Academia de Belas Artes de Guangzhou (GAFA) e Armazém do Boi
Curadores: Hu Bin (Director-adjunto do Museu de Arte da GAFA) e Noah Ng (Presidente da Associação Armazém do Boi) 
Pesquisa do projecto: Qu Chang (Curador do PARA SITE)

Cerimónia de Inauguração: 22/08/2019 (quinta-feira), às 18:30h
Período da Exposição: de 23/08/2019 a 13/10/2019
Local da Exposição: Sítio Experimental Pós-Armazém do Boi (Rua do Volong, nº 15, Macau)
Horário: 12: 00 – 19:00 (Encerra à Segunda-feira)

Patrocínio: Instituto Cultural da RAEM e Fundação Macau
Apoio de cibermedia: Beyond the Bay

Informações: 28530026 (12:00–19:00, encerra à Segunda-feira)
E-mail: oxwarehouse@gmail.com
Website: http: //www.oxwarehouse.blogspot.com
Conta oficial WeChat: oxwarehousemacau

2019-07-02

《洞見》——風鈴嶺個人作品展INSIGHT——Delphine Richer’s Solo Exhibition


駐場藝術家計劃
Artist in Residency Programme

《洞見》——風鈴嶺個人作品展
INSIGHT——Delphine Richer’s Solo Exhibition

我們多少感覺到正身處一個不穩定的世界。這也是激發起法國藝術家Delphine Richer(風鈴嶺)在「洞見」中展開的所思、所問的源泉。

在全球緊密相連的時代我們輕易地通過互聯網和社交媒體獲取著信息。我們的思想在一個數碼的世界中交叉、合併和混雜著。時時刻刻,「客觀」的信息伴隨著「虛假新聞」牽扯著一個個真實的假問。正如藝術家本人所說:「在一個客觀信息與虛假之間的世界,伴隨著非凡的交流和另類的媒體污染,一個暴力的漩渦伴隨其使人目瞪口呆的揮發性抓住了我們。」

而在展覽中,藝術家著重回到人跟人的基本交流,同時通過多種的手段諸如面對面訪談、互聯網、社交網絡等途徑採集信息。她首先把受訪對象瞄準周邊的人群包括親人、朋友,逐漸,受訪關係網向外延伸至各行各業的來自世界各地的人群。她通過規程向他們提出一個簡單的問題:「假如你想以標語向公眾表達,上面寫有2019年對你來說最重要的信息,那將會是什麼」?通過此途徑收集回來的信息將以視覺形式集合於展覽中,勾畫當今全球現象之面貌。

「洞見」通過藝術家對世界的關懷,以人的語言作為藍本涉足社會與政治,從原初的、漩渦中的問題意識出發,平靜地勾勒著一道全球風景。正如本次在澳門的駐留創作,Delphine Richer(風鈴嶺)逐漸貼近澳門社會,在這個特殊的地方展開與當地人的交流。所見所得,都將參與勾畫這一全球現象。

We can feel that the world is unstable with challenges all around, and it becomes an inspiration for the French artist Delphine Richer’s thoughts and questions in INSIGHT.

In this globalized world, we can instantly access information around the planet through the internet and social media. Our ideas are crossed, merged, and mixed in this digital world, in which “objective” information and “fake news” intertwine together. As the artist puts it: “In a world of terrific communication power combines with remarkable media pollution, we are trapped in a volatile and violent whirlpool of information.”

In the exhibition, the artist focuses on basic interpersonal communication, and collects information by various means such as personal interviews, emails, social media and social network. She first targeted the people around her, then the network gradually extended to people from different walks of life around the globe. She asked them a simple pre-set question: “If you would hold a sign in the public space / a demonstration with the most important message for you now in 2019 written on it, what would it be?” In the exhibition, the collection of the slogans constitute a kind of preoccupations’ landscape, in which the audience can get their own perspectives of today’s world.

Through the use of human language, INSIGHT conveys Delphine Richer’s concern for social and political interventions. From the awareness of the original whirlpool problem, the artist calmly outlines individuals into a global picture. During her residency project, the artist gradually came close to the local community, whose voices are included in this “worldwide landscape”, revealing Macao's particularities.


策展人 Curator:何俊彦 He Junyan(珠海 Zhuhai

開幕 Opening Ceremony03/07/2019(星期三Wednesday),18:30
展期 Exhibition Period04/07/2019 - 18/08/2019
展覽地點 Exhibition Venue:後牛房實驗場樓(和隆街15號)Post - Ox Warehouse Experimental Site - 1F (Rua do Volong, no. 15, Macau)
開放時間 Opening Hours12:00 - 19:00(逢星期一休息 Closed on Mondays

主辦 Organisation:牛房倉庫Ox Warehouse
贊助 Sponsor:文化局IC、澳門基金會Fundação Macau
獨家媒體支持 Single Cyber Media Support:灣區之下Beyond the Bay
特別鳴謝Material Supports :宅木Zawood

查詢 For enquiry28530026 (12:00 - 19:00,逢星期一休息Closed on Mondays)
電郵 E-mailoxwarehouse@gmail.com
網址Websitehttp://www.oxwarehouse.blogspot.com
微信公眾號WeChat Official Accountsoxwarehousemacau