「印」藝術計劃 | "Print" - Art Project
版畫是一種印痕藝術,通過製版、印刷而成,並具有間接性(以「版」作為媒介)及複數性的語言。傳統的版畫創作有其相應的規則標準,如試版、版數,甚至不接受單刷版畫等。然而,隨著時間的推進和科技的發展,版畫藝術家不再受限於傳統版畫定義的界限,如普普藝術家羅森柏格(Robert Rauschenberg) 結合繪畫和裝置的單刷版畫作品,中國當代藝術家徐冰直接拓印長城的大型裝置「鬼打牆」和英國藝術家Lee Wagstaff用自己的血以絲印方式去製作「自畫像」。也有將版畫的複數性提升至作品的概念中去,像芭芭拉.克魯格(Barbara Kruger)作品「我買故我在」被印製成9000個購物袋和安迪.華荷(Andy Whahol)版畫創作的複製,都是在諷刺消費文化的大量生產。這些作品一再擴張版畫藝術的定義或重新思考版畫創作,為版畫創作注入各種可能性。
這次展覽是希望對版畫藝術進行多角度的思考,超越傳統方法的束縛,通過各式各樣的「版」和「印」的手段,並結合不同媒體去成就每位參展人的藝術概念。
Printmaking is an art of impressions. The work is made through matrix making, then printing. And it possess the language of indirect (using the matrix as a medium) and plurality. Traditional printmaking has a set of standard rules, requiring proofs and editions but excluding monoprint. However, artists gradually break free of traditional shackles as time goes by with the advancement of technology. They introduce new possibilities into printmaking. For instance, Pop artist Robert Rauschenberg presented monoprint combining painting and installation, and Chinese Contemporary artist Xu Bing’s Ghosts Pounding the Wall features direct rubbing print from Great Wall, while British artist Lee Wagstaff used his own blood to produce silkscreen self-portrait. Also, the plurality of printmaking has become the concept of work, such as Barbara Kruger’s I shop therefore I am was printed on 9,000 shopping bags and the replication of printing works by Andy Whalol, both about satirising the mass production of consumer culture. These are all expansions of or reflections on the definition of printmaking.
This project aims to let artists present their own reflections on printmaking through the process of “printing”, as well as showcase their artistic concepts with different media.
地點 Venue:牛房倉庫Ox Warehouse
開幕 Opening ceremony:12/12/2015 (星期六Saturday),15:30
展期 Exhibition period:13/12/2015- 21/02/2016 (逢星期二休息 Closed on Tuesday)
開放時間 Opening Hours:12:00-19:00
策展人 Curator:李少莊 Bianca Lei
參展藝術家 Participating Artists:
方惠萍 Fong Wai Peng
林月娥 Lam Ut Ngo
李舜如Alice Lee
植說Ella Lei
梁慕貞 Bonnie Leung
梁慕潔 Kitty Leung
參展學生Participating Students:
陳淑儀Suki Chan
何嘉鏵Ho Ka Wa
林泳儀 Lam Weng I
李珺婷 Fearless Lei
梁日賓 Ben Leong
梁嘉敏 Karmen Leong
主辦 Organisation:牛房倉庫 Ox Warehouse
贊助 Sponsors:澳門特別行政區政府文化局 Cultural Institute of the Macao S.A.R. Government
地址 address:澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界 No Cruzamento entro a Avenida Do coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
查詢 For enquiry : 28530026 (12:00 ~19:00, 逢星期二休息Closed on Tuesdays)
電郵 E-mail:oxwarehouse@gmail.com
了解更多展覽詳情,請瀏覽以下網址
For more details, please click the links below
這次展覽是希望對版畫藝術進行多角度的思考,超越傳統方法的束縛,通過各式各樣的「版」和「印」的手段,並結合不同媒體去成就每位參展人的藝術概念。
Printmaking is an art of impressions. The work is made through matrix making, then printing. And it possess the language of indirect (using the matrix as a medium) and plurality. Traditional printmaking has a set of standard rules, requiring proofs and editions but excluding monoprint. However, artists gradually break free of traditional shackles as time goes by with the advancement of technology. They introduce new possibilities into printmaking. For instance, Pop artist Robert Rauschenberg presented monoprint combining painting and installation, and Chinese Contemporary artist Xu Bing’s Ghosts Pounding the Wall features direct rubbing print from Great Wall, while British artist Lee Wagstaff used his own blood to produce silkscreen self-portrait. Also, the plurality of printmaking has become the concept of work, such as Barbara Kruger’s I shop therefore I am was printed on 9,000 shopping bags and the replication of printing works by Andy Whalol, both about satirising the mass production of consumer culture. These are all expansions of or reflections on the definition of printmaking.
This project aims to let artists present their own reflections on printmaking through the process of “printing”, as well as showcase their artistic concepts with different media.
地點 Venue:牛房倉庫Ox Warehouse
開幕 Opening ceremony:12/12/2015 (星期六Saturday),15:30
展期 Exhibition period:13/12/2015- 21/02/2016 (逢星期二休息 Closed on Tuesday)
開放時間 Opening Hours:12:00-19:00
策展人 Curator:李少莊 Bianca Lei
參展藝術家 Participating Artists:
方惠萍 Fong Wai Peng
林月娥 Lam Ut Ngo
李舜如Alice Lee
植說Ella Lei
梁慕貞 Bonnie Leung
梁慕潔 Kitty Leung
參展學生Participating Students:
陳淑儀Suki Chan
何嘉鏵Ho Ka Wa
林泳儀 Lam Weng I
李珺婷 Fearless Lei
梁日賓 Ben Leong
梁嘉敏 Karmen Leong
主辦 Organisation:牛房倉庫 Ox Warehouse
贊助 Sponsors:澳門特別行政區政府文化局 Cultural Institute of the Macao S.A.R. Government
地址 address:澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界 No Cruzamento entro a Avenida Do coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
查詢 For enquiry : 28530026 (12:00 ~19:00, 逢星期二休息Closed on Tuesdays)
電郵 E-mail:oxwarehouse@gmail.com
了解更多展覽詳情,請瀏覽以下網址
For more details, please click the links below
留言