牛房倉庫 / Ox warehouse

牛房倉庫 Ox warehouse

地址/Address澳門美副將大馬路與提督馬路交界(市政狗房側)

No Cruzamento da Avenida do Coronel Mesquita com a Avenida Almirante Lacerda Macau


暫停開放 Temporarily Closed

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

巴士路線/Bus Route:133X4、577A88A99A1617、232525X2626A28C、3233

2009-12-13

當代動態影像藝術活動Contemporary Moving Image Activity

當代動態影像藝術活動Contemporary Moving Image Activity -
中國獨立影像1+1展
Chinese Independent Film 1+1 Festival


策展人curator:張亞璇 Zhang Yaxuan

第一周節目
開幕影片opening film
19/12/2009, 星期六Sat
8:30pm -《我們》WE
導演director: 聞海Wen Hai
放映前策展人張亞璇將作簡單介紹,而導演將出席放映後談論會。The curator will give a brief introduction before the screening. The director will attend the post-screening discussion.

20/12/2009, 星期日Sun
8:30pm -《白銀》SILVER
導演director: 李沛峰 Li Peifeng
此片由導演聞海推薦,而他將出席放映後談論會。This film is recommended by Wen Hai and he will attend the post-screening discussion.

__________________________________
《我們》導演:聞海
2008,紀錄,HDV,彩色/黑白,102分鐘,中文字幕


“有人說他們是敏感人物,他們說自己是政治動物。”----自影片海報
《我們》開始於一個描繪中國居士生活的項目,最終卻讓我們看到了更多更有力的東西。影片原名《他們》。但聞海清楚地明白,導演在拍攝別人的同時也在拍攝自己。若稱之為“他們”,則是把影片裡的人物歸於一個謹慎的陌生群體。最終的剪輯版本選擇了立場:他們即“我們”。

談及他的影片,聞海謙虛地說他試圖展現的是一些“公民”的形象。這種令人欽佩的謙虛令片中那些詩人英雄般的人物表現出某種勇氣,它讓我們看到,聽到這個被霓虹燈、手機、摩天樓和奧運會粉飾的今天,歷史具有的重量。
(摘引自L’independence Personnelle de Huang Wenhai, by Marie-Pierre Duhamel Muller)

聞海,1971年生於湖南,在某部隊大院長大。先在本地學習美術,之後到北京電影學院進修攝影。畢業後進入中央電視臺工作,成為一名新聞記者;2002年前後辭職開始獨立電影製作,開始作為製片人製作了《北京郊區》(2002,劇情),之後作為導演完成了《軍訓營紀事》(2003)、《喧嘩的塵土》(2004),《夢遊》(2006)和《我們》(2008)-----後面三部統稱“混沌三部曲”。其作品曾多次入選國際電影節並獲得各種獎項。

Wen Hai WE
2008 Documentary HDV B&W, Colour 102min Chinese subtitles

Some describe them as problematic individuals
They describle themselves as creatures of politics
----from the poster of the film

Starting from a project on the portrait of laying Buddhist (Wenhai opposes the religious feeling to the chaos), "WE" leads us to meet something more, and more powerful: which are the dissidents in one word. The original title of the film was "TAMEN", which means "THEY". But Wenhai knows very well that a director is also shooting himself while he shoots others. By calling "THEY" , he would have put a distance, the people in the film would be felt as a prudent strangers group. The final cut takes position :They are "WE".

Wenhai said modestly of his film that he has just tries to present some images of citizens. Formidable modesty helps him find a sort of courage on those poet-heroes, since it makes us see and hear the weight of the history on a "today" made up with neon lights, mobile phones, skyscrapers, and Olympic games.
(extracted from L’independance Personnelle de Huang Wenhai, by Marie-Pierre Duhamel Muller)

Wen Hai, born in Hunan province in 1971 and grew up in some military “big yard”; studied painting in a local fine art school and then went to Beijing Film Academy for advanced photography course. Afterwards he worked in CCTV as a TV journalist. Around 2002 he finished his TV career and started independent film production. As a producer he made a long-feature film Beijing Suburb(2002,fiction); as a director he finished Military Camps(2003),Floating Dust(2004),Dream Walking(2006) and WE(2008), the last three of which composed of his Chaos Trilogy. His works have been selected in international film festivals from Cinema du Reel, Yamagata, Venice etc. and got different prizes.



李沛峰《白銀》
2009 紀錄 HDV 彩色 96分鐘 中文字幕


在外地生活了多年以後,李沛峰回到自己的故鄉——中國西北白銀地區的一個村莊。四年時間裡他斷斷續續的拍攝,完成了他的第一部作品《白銀》。

沒有主要的人物,包括作者的父親也和大多數村民一樣是群像描寫中不突顯的一員。隱隱約約我們知道這又是一個有關拆遷和流放的故事。多年處於封閉的村莊因為和他們毫無關係的“西氣東輸”工程以及所謂的“鄉村城市化”運動,人們被迫和被騙離開自己世代居住的土地。

是在這樣的背景之下,作者描述了他的主角:那片乾燥,貧瘠,空氣中充滿了土腥味的荒涼的大地;與這場景相對應的是人們內心的狂暴和無奈。

影片展示了中國農村觸目驚心的“疼痛”,但同時又絕不冷漠。作者用生老病死的小章節串接日常生活,很多場景的描繪具有儀式感。在一幕幕的戲劇演出中呈現故鄉命運的“臨終時刻”——這是一首獻給故鄉的挽歌。

李沛峰生於1972年,2004年發起、創辦了民間文藝團體、秦腔劇社“大秦之腔青年研習社”,並致力研究中亞地區音樂,曾從事電視工作,後轉向紀錄片拍攝,《白銀》是他第一部個人作品。


Li Peifeng SILVER
2009 Documentary HDV Colour 96min Chinese subtitle

After leaving his home village in northwest region for several years, Li Peifeng returned there starting to make a documentary. His shooting lasts 4 years continuously. Then he finished his first long-feature work.

In this film, he doesn't follow any special person. Even his father is also an obscure one in the mass portrait. It's once again a story about migration and exile. Due to the “West-East Natural Gas Transmission Project”, which has none of the business with them and the Urbanizing Country Movement, the people are obliged or cheated to leave their home village where they has been living in generations.

With this background Li Peifeng depicts his main character of the film: that piece of dry,infertile and desolate land full of smell of the earth. Corresponding to such scene is the people’s wrath and depression.

This film reveals the stocking pain of Chinese village but not indifferent. The fimmaker links daily life with short chapters on birth, being aged, being sick and death,in which he represents many scenes as ritual. This is a piece of elegy dedicated to the hometown, as the terminal moment of its destiny.

Born in 1972, Li Peifeng founded in 2004 a folk art group which focuses on the traditional Shaanxi opera (Qinqiang), and he also makes research on the music of Central Asia. He used to work for television before turned to independent documentary production. Silver is his first feature documentary.


地點Venue:牛房倉庫,澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
Ox warehouse, No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau


主辦 organisation:澳門婆仔屋藝術空間 Old Ladies’ House Art Space
合辦 Co-organisation: 中國北京798 藝術區伊比利亞當代藝術中心影像檔案館CIFA, Chinese Independent Film Archive, 798 Art Zone, Beijing, China
贊助 sponsors:澳門特區政府民政總署 IACM

查詢For enquiry:28530026 (12:00 ~ 19:00, Closed on Tuesdays)
傳真Fax:28533047
電郵E-mail:oxwarehouse@gmail.com
網頁Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

沒有留言: