牛房倉庫 / Ox warehouse

牛房倉庫 Ox warehouse

地址/Address澳門美副將大馬路與提督馬路交界(市政狗房側)

No Cruzamento da Avenida do Coronel Mesquita com a Avenida Almirante Lacerda Macau


暫停開放 Temporarily Closed

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

巴士路線/Bus Route:133X4、577A88A99A1617、232525X2626A28C、3233

2008-10-31

回歸十週年前

回歸十週年前
藝術聯展
Prelude to the 10th Anniversary of 1999 Macao Handover


art exhibition


開幕時間 / Opening :
11月15日(星期六/Saturday) 下午四時
4:00pm, 15 November 2008
展期 / Exhibition Period :
2008年11月15日至2009年1月19日
4 November 2008 to 19 January 2009




婆仔屋藝術空間將於十一月十五日在牛房倉庫舉辦名為“回歸十週年前”藝術聯展的展覽開幕式。展覽邀請香港及本地藝術家以不同的方式介入我們的日常生活,思考回歸對我們生活的影響與改變以及經常挑戰著人類文化的城市發展,呈現藝術家對生活與城市發展的想法。

回歸對澳門及香港人有一份特別的意義。在2008 - 澳門回歸十週年前的一年,本展覽旨在作一個反思和回想,以藝術作品表達藝術家對於回歸前後的文化與生活模式的變化;“回歸”對於港澳市民是一個十分重要的日子,每年都有不同的慶典來慶祝回歸紀念日。2008年剛好是在香港和澳門回歸十周年之間的一年。這個第九年,是我們準備迎接一個“十週年”前的一年。這一年,到底我們要用什麼樣的態度去面對將要來臨的第十年呢?一個城市十年的變遷,對土生土長、在澳門經歷過回歸或沒有經歷過回歸的人,其意義相信是不同的。



The Old Ladies’ House Art Space will present on November 15th 2008 a collective exhibition “Prelude to the 10th Anniversary of 1999 Macao Handover” at the Ox Warehouse. The exhibition can be seen until January 19th 2009.

The exhibition features artworks of Hong Kong and Macao artists, reflecting the two territories’ handover experiences, and their impact on residents’ lives, as well as on the urban development, which is always a challenge to human societies.

Drawing inspiration from daily life, the artists will show their thoughts about life and urban development in a creative manner.

The Handover have a special meaning to citizens of Macao and Hong Kong. The handover date is a much celebrated special holiday in both territories. The exhibition, highlighting works that illustrate the cultural and lifestyle changes before and after the handover, intends to offer a retrospective reflection on the transition.

Being produced in 2008 – exactly one year before the 10th anniversary of 1999 Macao handover and one year after the 10th anniversary of 1997 Hong Kong handover – it invites Macao people to reflect on their attitude to life for the coming year.

This exhibition will showcase Macao’s changes in the last ten years, which certainly would have a great significance to all Macao residents, regardless of having witnessed or not the handover ceremony.





『回歸十週年前 藝術聯展』 開幕座談會
Opening ceremony and talk with artists

座談會時間 / Time :
11月15日(星期六/Saturday) 下午四時四十五分至六時半
4:45-6:30p.m. 15 November 2008


座談會內容:

以澳門及香港回歸十周年前後,藝術家在大環境的變遷如何面對自己的創作為主。請與會文化人以座談形式與藝術家探討回歸第九年,他們的創作歷程有何改變及如何迎接十周年。


參展藝術家 / Participated Artist:
李少莊 / Bianca LEI Sio Chong
蘇約翰 / João Ó Bruno Soares
潘大謙 / Pan Ta-Chien, Ray
百 強 / Pekeong Fortes Sequeira
黃家龍 / Wong Ka Long
楊子健 / Kent, Ieong Chi Kin
何仲儀 / Joey Ho
威光良 / Ray Granlund
簡佩茵 / Kan Pui Ian
李綺琪 / Gigi Lee Yee Kee (策展人 / Curator)

主辦 / Organization:
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space
贊助 / Sponsor:
民政總署/ IACM
澳門基金會/ FUNDAÇÃO MACAU
文化局/ ICGM
地點 / Venue:
牛房倉庫 / Ox Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間 / Opening time:(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查詢 / For enquiry:
28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
傳真/ Fax:28533047
E –mail:oxwarehouse@gmail.com
Website:http://oxwarehouse.blogspot.com

沒有留言: