「仿真 – 當今澳門的狀態 」
— 澳門藝術家廣州創作展
— 澳門藝術家廣州創作展
Emulation and Truth – A View of Contemporary Art in Macao
-- Group Exhibition of Macao Artists in Guangzhou
-- Group Exhibition of Macao Artists in Guangzhou
展期 / Exhibition Period :
4月26日2008年—5月20日2008年
開幕 / Opening :
4月25日 (星期五) 下午3:00
開幕 / Opening :
4月25日 (星期五) 下午3:00
參展藝術家 :
朱焯信、李少莊、李綺琪、李銳奮、吳方洲、施明坤、施援程、
朱焯信、李少莊、李綺琪、李銳奮、吳方洲、施明坤、施援程、
郭恬熙、唐 重 、黃家龍、楊子健、鄒志全、
簡佩茵、戴碧筠、José Drummond
廣州美術學院這次邀請本澳藝術家於該院之展覽館展出,可以說是給了本地創作人又一次聚首一堂的機會。我們希望能藉此機會,透過共同合作的橋樑,探討與表現當代澳門創作人的現況與狀態。
身為社會大眾中的一群,藝術工作者並不該遠離於群體,我們敏銳多思、易慟心緒,常會本著各自獨特的表現方法,在追求自我完善之餘,也同時透過作品反映著藝術家個人對社會的反思及敏感度。藝術創作的動機其實就源自表達的慾望,進而達到分享成果的目的。
我們這一群不同身份的澳門人,在城市急劇發展的今天,理所當然的會對周遭環境之巨變有所感觸:環境改變讓自身的生存狀態也會有所改變,這改變本身就該是一種動力。藝術家們應意識到這力量本身潛在的創作力,當地區上大多數人對社會的批評越發激烈與單向之時,藝術家會冷眼旁觀、積極思考,透過獨特的表現方式,將這股力量實實在在的投入到創作之中,期望將腐朽化為神奇。超越單單是批評的負面力量,將正面的創作思維投入其中,成為對社會現況的一種貢獻。
「仿真」- 模仿,真實。
說到“仿真”,其實創作本身也存在著不少仿真的成份,尤其當我們有所感觸的一剎那,手中拿著畫具或其他工具,在畫面或作品中抒發情感與思考的時候,不正是在不斷模仿著內心深處那真實但卻無以名狀的感受嗎?思考「仿真」這主題的時候,我們希望會體驗到一種距離— 與真實的距離與關係。
今天,我們在重新思考作品的時候,就如同置身於五花八門的當代藝術大觀園裡,經常要很全面的考慮到展示形式的各種因素:如作品的大小,燈光,擺放位置等,一言蔽之就是來自對「空間」的考慮。當藝術家將作品融入展示空間,讓作品的感染力與環境共存,藝術的意義會超越物件本身,滲透到觀者的內在感受中,這不就是創作人對完美藝術表現力之執著與堅持嗎。
是次廣州藝術展,我們希望能從以上幾點考慮出發,讓藝術家們各自以獨特的方式表現,並透過相互討論一起分享創作心得,達到一個完成集體展覽之目的。
身為社會大眾中的一群,藝術工作者並不該遠離於群體,我們敏銳多思、易慟心緒,常會本著各自獨特的表現方法,在追求自我完善之餘,也同時透過作品反映著藝術家個人對社會的反思及敏感度。藝術創作的動機其實就源自表達的慾望,進而達到分享成果的目的。
我們這一群不同身份的澳門人,在城市急劇發展的今天,理所當然的會對周遭環境之巨變有所感觸:環境改變讓自身的生存狀態也會有所改變,這改變本身就該是一種動力。藝術家們應意識到這力量本身潛在的創作力,當地區上大多數人對社會的批評越發激烈與單向之時,藝術家會冷眼旁觀、積極思考,透過獨特的表現方式,將這股力量實實在在的投入到創作之中,期望將腐朽化為神奇。超越單單是批評的負面力量,將正面的創作思維投入其中,成為對社會現況的一種貢獻。
「仿真」- 模仿,真實。
說到“仿真”,其實創作本身也存在著不少仿真的成份,尤其當我們有所感觸的一剎那,手中拿著畫具或其他工具,在畫面或作品中抒發情感與思考的時候,不正是在不斷模仿著內心深處那真實但卻無以名狀的感受嗎?思考「仿真」這主題的時候,我們希望會體驗到一種距離— 與真實的距離與關係。
今天,我們在重新思考作品的時候,就如同置身於五花八門的當代藝術大觀園裡,經常要很全面的考慮到展示形式的各種因素:如作品的大小,燈光,擺放位置等,一言蔽之就是來自對「空間」的考慮。當藝術家將作品融入展示空間,讓作品的感染力與環境共存,藝術的意義會超越物件本身,滲透到觀者的內在感受中,這不就是創作人對完美藝術表現力之執著與堅持嗎。
是次廣州藝術展,我們希望能從以上幾點考慮出發,讓藝術家們各自以獨特的方式表現,並透過相互討論一起分享創作心得,達到一個完成集體展覽之目的。
策展人 / Curator:
李銳奮 / Frank Lei
策展人助理 / Curator Assistant:
郭恬熙 / Alice Kok
李銳奮 / Frank Lei
策展人助理 / Curator Assistant:
郭恬熙 / Alice Kok
主辦 / Organization:
廣州美術學院大學城美術館 / Art Museum of The Guangzhou Academy of Fine Arts
承辦單位 / Production :
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space
廣州美術學院大學城美術館 / Art Museum of The Guangzhou Academy of Fine Arts
承辦單位 / Production :
婆仔屋藝術空間 / Old Ladies’ House Art Space
贊助 / Sponsor :
澳門特別行政區政府旅遊局 / Macau Government Tourist Office
展廳:廣州美術學院大學城美術館3號展廳,一樓北走廊
展廳:廣州美術學院大學城美術館3號展廳,一樓北走廊
Exhibition Hall : Art Museum of The Guangzhou Academy of Fine Arts
No.3 Exhibition Hall
No.3 Exhibition Hall
開館時間:上午10點至下午6點 (逢星期一閉館,節日照常開放)
Opening Hour : 10 :00am-18 :00pm (Closed on Monday , Public holiday still open )
地點 / Venue:
廣州美術學院大學城美術館
Art Museum of The Guangzhou Academy of Fine Arts
廣州市番禺區大學城外環西路168號
168, Wai Huan Xi Lu, University Town, Pan Yu, Guangzhou.
(可乘35路、86路、203路、306路、565路、310路、1線、2線、3線、4線、5線、6線、地鐵4號線到達)
168, Wai Huan Xi Lu, University Town, Pan Yu, Guangzhou.
(可乘35路、86路、203路、306路、565路、310路、1線、2線、3線、4線、5線、6線、地鐵4號線到達)
Bus Line : 35, 86, 203, 306, 565, 310, 1, 2, 3, 4, 5, 6, You can take the No 4 subway
電話 / Tel:020–39362149
傳真 / Fax:020 - 39362150
郵編 / Code:510026
電郵 / E -mail: dxcmsg@126.com
網址 / Website: http://uam.gzarts.edu.cn
電話 / Tel:020–39362149
傳真 / Fax:020 - 39362150
郵編 / Code:510026
電郵 / E -mail: dxcmsg@126.com
網址 / Website: http://uam.gzarts.edu.cn
查詢 / Enquiry:
牛房倉庫 / OX Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento Entre a Avenida do Cornel Mesquita e a Avenida do Almirante Lacerda
電話 / Tel:853 – 28530026
傳真 / Fax:853 – 28533047
(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
E -mail: mailto:oxwarehosue@yahoo.com
Website: http://oxwarehouse.blogspot.com
牛房倉庫 / OX Warehouse
澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento Entre a Avenida do Cornel Mesquita e a Avenida do Almirante Lacerda
電話 / Tel:853 – 28530026
傳真 / Fax:853 – 28533047
(12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
E -mail: mailto:oxwarehosue@yahoo.com
Website: http://oxwarehouse.blogspot.com
留言