藝術空間進化論──論壇與展覽・Theory of Evolution for Art Spaces: Forum and Exhibition


進化論:藝術空間交流計劃
「藝術空間進化論──論壇與展覽」
Theory of Evolution: Art Spaces Exchange Programme
Theory of Evolution for Art Spaces: Forum and Exhibition

藝術交流一直將不同文化拉近、比較、融合、排斥再轉化,成為各種新的外在形態和與內涵,這種交流的行為也可以解釋為「交換」。藝術家們藉由交流活動剖釋自己的理念,同時也在攝取別人的想法和經驗,透過融合和排斥後進行轉化,演化成一種新的形態。如果生物的交換轉化是為了生存,藝術的交換轉化,也可以說是為了存在,是一種適應求生的進化行為。

澳門、廣州、台灣是三個來往頻繁的地方,各地的藝術發展卻有各自的模式。近十年來,各地獨立藝術空間的發展更是值得探討的問題,獨立藝術空間的形成更關係到一個城市的文化政策與民間的需求。這次由牛房倉庫與黃邊站主導的一個三地交流計劃,邀請台灣俱有代表性的當代藝術團體一起探討各地獨立藝術空間及團體,如何不斷適應社會變化而尋求生存的方式。並由各單位邀請的藝術家代表,以「進化」為命題,討論獨立藝術空間,並讓觀眾了解藝術家如何不斷改進自己去適應生存。

「進化論:藝術空間交流計劃」由牛房倉庫主辦,澳門文化局與澳門基金會贊助。「藝術空間進化論──論壇與展覽」由廣州黃邊站與台灣悍圖社策劃,並由澳門策展人李綺琪任總策劃人,於牛房倉庫進行藝術空間的交流活動。希望透過不同地域、不同的藝術團體以及由藝術家以個人身份的參與,探討各自地的藝術生態及藝術家所關注的議題。並以交換的方式,分享各自的經驗與理念。

Artistic exchange brings different cultures closer, fostering comparison, integration and clashing dynamics, before being transformed into new formats and contents. This act of exchange is interpreted as “interchange”.  By exchanging activities artists put forward their own ideas, concepts and experiences, while absorbing others’, thus developing into new forms after resolving processes of integration, reaction and transformation.  If biological species do exchange and transformation for survival, exchange and transformation in the realm of art can be seen as an evolutionary tool, for adapting in order to survive. 

Macao, Guangzhou and Taiwan are three regions marked by frequent inter-exchanges, with each having its own artistic trends and development. In the last decade, the growth of independent art spaces in the three regions has become a topical issue begging exploration, as their appearance is closely associated with official cultural policies and public demand.

This time, the trans-regional exchange programme, started by Ox Warehouse and Huangbian Station, has invited representative arts groups from Taiwan to study how independent art spaces and groups keep adapting to social changes for a better survival chance. Representatives of artists have also been invited to discuss the matter, under the theme “Evolution of independent art spaces”, while showing the audience how they keep improving, indeed adapting to survive.

“Theory of Evolution: Art Spaces Exchange Programme” is organised by Ox Warehouse and sponsored by the Cultural Affairs Bureau of Macao and Macau Foundation; the Theory of Evolution for Art Spaces: Forum and Exhibition” is jointly curated by Guangzhou’s Huangbian Station and Taiwan’s Hantoo Art Group, in a production by Gigi Lee, a Macao artist and curator. The Forum & Exhibition is an art-spaces-exchange event at Ox Warehouse, attended by various art groups and artists from different regions, with the aim to explore the respective artistic ecologies and topics of concern, beside exchanging and sharing experience and ideas.


藝術空間進化論:論壇與展覽
Theory of Evolution for Art Spaces: Forum and Exhibition

論壇嘉賓 Participating Speakers
李銳奮 Frank Lei李筱 Li Xiaotian、賴新龍Lai Hsin-Lung

參展藝術家 Participating Artists
牛房倉庫(澳門)Ox Warehouse (Macao)
李少莊Bianca Lei、吳方洲Noah Ng、施援程 Cora Si

黃邊站(廣州)  Huangbian Station (Guangzhou)
陳珈Catherine Chen 、陳嘉璐Jialu Chen、杜宗鍵Zhongjian Du
黃海彬Haibin Huang、劉井彬Jingbin Liu、李致恿 Zhiyong Li

悍圖社(台灣)Hantoo Art Group (Taiwan)

賴新龍Lai Hsin-Lung、楊仁明Yang Jen-Ming、陸先銘 Lu Hsien-Ming、常陵 Chang-Ling

總策劃Producer:李綺琪(澳門)Gigi Lee (Macao)
策展人Curator:黃邊站(廣州)Huangbian Station (Guangzhou)、悍圖社(台灣)Hantoo Art Group (Taiwan)

論壇 Forum21/5/2016(星期六 Saturday)下午33:00 P.M.
開幕 Opening Ceremony21/5/2016 (星期六 Saturday)下午55:00 P.M.
展覽日期Exhibition Period21/5 10/7/2016  (逢星期二休息 Closed on Tuesdays)
地點Venue:牛房倉庫地下展廳 Ground Floor Gallery of Ox Warehouse

免費入場 Free Admission

主辦Organizer:牛房倉庫Ox Warehouse
贊助Sponsors:澳門特別行政區政府文化局 ICM 澳門基金會Macau Foundation
地址Address:澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界
No Cruzamento da Avenida do Coronel Mesquita com a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間Opening Hours: 12:00 ~19:00 (逢星期二休息Closed on Tuesdays)
查詢 For Enquiry : 28530026
電郵 E-mailoxwarehouse@gmail.com

留言