牛房倉庫 / Ox Warehouse

牛房倉庫 Ox Warehouse

和隆街十五號 Rua do Volong, No.15

開放時間 Opening Hours12:00-19:00(逢星期一休息(Closed on Mondays)

郵寄地址/Postal address:澳門郵政信箱6303 P.O.Box 6303,Macau

電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com


中國獨立電影1+1 演後座談2



導演應亮與觀眾討論電影《家庭恐懼》、《老媽啼花》、《牛皮》、《敖魯古雅,敖魯古雅..... 》







當代動態影像藝術活動Contemporary Moving Image Activity -
Chinese Independent Film 1+1 Festival

策展人curator:張亞璇 Zhang Yaxuan

15/01/2010, 星期五Fri
8:30pm - 《14:28》
導演director: 杜海濱 Du Haibin*
此片勇奪第66屆威尼斯影展最佳紀錄片大獎。This film won the 2009 Venice International Film Festival Orizzonti Prize Best documentary.
而導演杜海濱將出席放映後談論會。The director will attend the post-screening discussion.

16/01/2010, 星期六 Sat
8:30pm - 《尋找智美更登》The Search
導演director: 萬瑪才旦Pema Tseden**
此片去年獲第12屆上海電影節評審團大獎。This film won the Jury Grand Prix on the 12th Shanghai International Film Festival 2009.
此片由杜海濱推薦,而他將出席放映後談論會。This film is recommended by Du Haibin who will attend the post-screening discussion.

杜海濱 《14:28》





杜海濱,1972年生於陝西,在寶雞和西安度過少年時代。1996年考入北京電影學院攝影系。在校期間用Hi-8拍攝了他的第一個作品《竇豆》(1999)——一個青年同鄉的肖像,畢業前後又完成了《鐵路沿線》(2000年)——鐵路邊上一群流浪漢的生活,它是DV製作在中國初起時的代表作之一。此後以幾乎每年一部的速度,杜海濱先後完成了《高樓下面》(2002),《北京紀事》(劇情短片,2003),《人面桃花》(2005),《電影/童年》(2005),《石山》(2006)。 2007年的《傘》和2009年的《14.28》,令他兩次入選威尼斯地平線單元。

Du Haibin 14.28
2009, Documentary, HDV, Color, 115min, Chines & English subtitles

The “Great Sichuan Earthquake” took place at 14:28 on May 12, 2008. The shooting started 10 days after the disaster, and the filmmaker returned on the spot several times during one year. Scenes not seen on official TV, “survival” is the keyword. Without judgment but with a deep compassion for their subjects, the filmmaker brings us a myriad of individual stories of absurdity, confusion and grief.

With approaches of “Direct Cinema”, keeping the camera in a distance of observation, it shows kind of simplicity of the style, which we suppose come from the nature of a documentary filmmaker. He is not hurry to show his attitude and opinions up to the audience but hide them in the every sequence, through which the reflection on the social system and the power relationship could be interpreted. So the review said, “Through a sympathetic angle, the film observes a world which has already been focused on; meanwhile it gives reflection on different ways by which a social event and the daily life may be unfolded.”

Du Haibin was born in 1972 in Shannxi province and studied Photography Dept. of Beijing Film Academy during 1996-2000. In the 3rd year of the school, he made a short documentary Doudou (1999) , a portrait on one of his young native friends; the next year he presented Along the Railway, depicting a group of homeless people’s life, which came to be one a work of reference for DV works in China. Thereafter he has been able to produce one work every year. His films include: Under the Skyscraper (2002), Life in Beijing (short film, 2003), Beautiful Men (2005), Film / Childhood (2005) and Stone Mountain (2006). With Umbrella (2007)and 14.28 (2009), he has been selected twice in Horizon of International Film Festival Venice.








Pema Tseden THE SEARCH
2007,Drama,HDV,Color,112min,Chinese Subtitle

The Search, as the second feature film of Tibetan filmmaker Pema Tseden, begins as a quest for actors for a film adaptation of a Tibetan play about Prince Drime Kunden, a saint who gave away all his worldly possessions. It organically evolves into an offbeat cultural album of Tibetan people as well as a cinematic pilgrimage to understand their lifestyles and religious heritage. It traces a special “road movie” with a vague boundary between documentary and fiction. Further than a search for an actor or a spiritual quest, the filmmaker, with his root in the Tibetan plateau, develops a reflection on the future of their own civilization.

Pema Tseden was born in 1969 in Hainan Tibetan Autonomous Prefecture in Qinghai Province, graduated from Northwest University of Nationalities and then Beijing Film Academy. He started his writings since 1991, in both Chinese and Tibetan, and started to make fiction and documentary films since 2002. His first short, The Silent Holy Stones, has won several awards in China and abroad. In 2005 he finished his first feature with the same title.

地點Venue:牛房倉庫,澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界 Ox warehouse, No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

主辦 organisation:澳門婆仔屋藝術空間 Old Ladies’ House Art Space
合辦 Co-organisation: 中國北京798 藝術區伊比利亞當代藝術中心影像檔案館CIFA, Chinese Independent Film Archive, 798 Art Zone, Beijing, China
贊助 sponsors:澳門特區政府民政總署 IACM
鳴謝 special thanks to: 李銳俊和嚴瀟瀟 J Lei and Xiaoxiao Yan.
查詢For enquiry:28530026 (12:00 ~ 19:00, Closed on Tuesdays)



Looking Back and Looking Forward Poster Exhibition ahead of the 10th Anniversary﹣
OX Warehouse (Old Ladies’House Art Space)




The Old Ladies’ House Art Space was founded in 2001. It has been 9 years since its launch at the Old Ladies’ House of the Santa Casa de Misericórdia, and then moving to the Ox Warehouse where it has based until today. In the run-up to the Old Ladies’ House Art Space 10th Anniversary, we would like to round up and have a look back on the past through a poster exhibition presenting all the publicity posters of exhibitions and activities held during the last 9 years. Many different designers were invited to design the posters. As the image design of exhibitions and activities usually conveys only surface elements– such as the exhibiting direction and content – to the general public, designers are required to have forward-looking and innovative concepts.

Ox Warehouse has long established its developmental direction since the days when the art group was still active at the Old Ladies’ House: we encourage experimental spirit and the exploration of new creative directions; through hosting exhibitions, workshops and artist-in-residence programs in various forms, we strive to attract creative talents of diverse styles to the artistic world, nurturing and supporting them continually.

We hope this exhibition can serve as a retrospection of our artistic journey and let the people understand better our past efforts and achievements. We will continue to promote diversity in creation and art, exploring the new direction to bring arts into communities so as to find a way out for local culture. Furthermore, through combining cultural exchange with creation we also try to push forward the healthy development of contemporary culture and arts in Macao.

策展人/curator :施援程
地點/venu:牛房倉庫 Ox Warehouse
地點 / Venue:
牛房倉庫 / Ox Warehouse
No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間 / Opening time:12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays
巴士路線 / Bus Line : 1,1A,3,3A,4,5,6,7,8,8A,9,9A,16,17,23,25,26,26A,28C,32,33,34
查詢 / For enquiry:
28530026 (12:00 ~ 19:00, 逢星期二休息 / Closed on Tuesdays)
傳真/ Fax:28533047
E –mail:oxwarehouse@gmail.com



當代動態影像藝術活動Contemporary Moving Image Activity -
中國獨立影像1+1展 Chinese Independent Film 1+1 Festival

策展人curator:張亞璇 Zhang Yaxuan

08/01/2010, 星期五 Fri
8:30pm - 《慰問》Condolences+《好貓》Good Cat
導演director: 應亮 Ying Liang
影片《慰問》剛剛進入了鹿特丹的短片金虎競賽,而影片《好貓》於2008年獲得布里斯班國際電影節費比西國際影評人聯盟獎。《Condolences》has just selected by Tiger Awards for Short Film in the International Film Festival Rotter-dam. And the feature film 《Good Cats》got FIPRESCI Prize at Brisbane IFF in 2008.
而導演應亮將出席放映後談論會。The director will attend the post-screening discussion.

09/01/2010, 星期六Sat
4:00pm -《家庭恐懼》Family Phobia
導演director: 胡新宇 HU Xinyu
而導演胡新宇將出席放映後談論會。The director will attend the post-screening discussion.

8:30pm -《老媽蹄花》Lao Ma Ti Hua
導演director: 艾未未 Ai Weiwei
此片由胡新宇推薦,而他將出席放映後談論會。This film is recommended by HU Xinyu who will attend the post-screening discussion.

10/01/2010, 星期日 Sun
4:00pm -《牛皮》Oxhide
導演director: 劉伽茵Liu Jiayin
影片《牛皮》獲第24屆溫哥華國際影展(VIFF)「龍虎獎」。《Ox Hide》got Dragons & Tigers Award in the 24th VIFF.
此片由應亮推薦,而他將出席放映後談論會。This film is recommended by Ying Liang who will attend the post-screening discussion.

8:30pm -《敖魯古雅,敖魯古雅……》Aoluguya, Aoluguya...
導演director: 顧桃 Gu Tao
此片由應亮推薦,而他將出席放映後談論會。This film is recommended by Ying Liang who will attend the post-screening discussion.

應亮 《慰問》
2009 劇情 HDV 彩色 19分鐘 中英文字幕


2008 Drama HDV color 19min CH&EN Subtitles

For a sudden serious traffic accident, an old women lost her husband and son. She lives in a poor neighborhood which is going to be demolished...With one long take, Ying Liang depicts the course of the offering of condolences.

As one of the witnesses of that traffic accident happened in Zigong city, Sichuang Province five years ago, Ying Liang is going to complete a long-feature film on the same subject.


應亮 《好貓》
2008 劇情 HDV 彩色 103分鐘 中英文字幕



Ying Liang GOOD CAT
2008 | Drama | HDV color 103min Ch&En subtitles

Luo Liang, almost thirty, is a chauffeur who runs errands for a real estate boss. He rides a broken motorcycle and lives in a shabby house. Although he is sneered at by a wife who came from a family of intellectuals, he is content with being somebody's vassal. Still, he dreams of returning home with fame and money.
The title comes from the famous dictum of Deng Xiaoping: "As long as the cat can catch a mouse, it is a good cat no matter whether it is a black cat or a white cat."
The cat,Ying Liang said, also fits well with the spirits of the times.It's a very harmonious animal.
He dedicates this film to Zigong, an inland city in Sichuan where he has lived for 7 years. Due to the sharp rise in real estate prices, drastic changes have occurred here.

As director, he has made his three long-feature films and most of the shorts here till now. The other two long-featurs are: The Other Half (2006) and Taking Father Home (2004)

2009 紀錄 HDV 彩色 192分鐘 中英文字幕




2009 documentary color 192min Ch&En subtitiles

Aka My Parents and My Siblings. Shot from 2002 to 2008, the film took six years to document the daily life of a Chinese family and the intimate yet sometimes intense relations between family members.

About why he made this documentary:
Every Family has a photo album. Whether in black and white or color the photos all show fake smiles.
For a long time, the word “family” has cast a shadow on my mind. Where is the poetic sense I’ve seen from the film in my family life?
Maybe those correct and absolute epics never suit my family.
I refuse to direct and edit the truth as the stars and co-stars in TV soap series.
I really want to make a study on this “family”: why it makes me feel fear and suffocation always?

Hu Xinyu, born in 1971. As an independent documentary filmmaker working and living in Taiyuan, Shanxi province, he has finished Men (2004) and Sister (2007) before, both featured himself or his own family members. By adopting a very personal and bald approach, Hu has set an example in Chinese documentary to observe private space and domestic life.




2009 | Documentary | DV | Color | 75min | Chinese Subtitles

This is an activist movie recording Ai Weiwei and other volunteers’ campaign in the disaster hit area in the aftermath of Sichuan earthquake.

In the film Ai is a citizen rather than an artist. They try to fight for and establish their rights as a citizen, from which we can see the decay and absurdness of the whole system.

Ai Weiwei, born in 1957 in Beijing, is a leading Chinese artist, curator, architectural designer, cultural and social commentator and activist.




劉伽茵1981年生於北京。高中時代即明確了做電影的決定。 作為她在電影學院的畢業作品,《牛皮》(2005年)也是她的第一部劇情長片,完成之後獲得了多個國際電影節獎項。她之前的作品有短片《火車》,之後有《牛皮Ⅱ》,系2009年完成的新作。現任教于電影學院文學系。

Liu Jiayin OXHIDE
2004 | Drama | DV | Color | 110min | Chinese & English subtitles

Comprised of 23 stationary long takes, and shot entirely on interior sets, the film features the filmmaker herself and her parents throughout its approximately 2-hour runtime.
It is a presentation of their everyday life: The father runs a leather workshop, while the mother takes charge of the design and production of leather bags. They have invested a lot in the business, both emotionally and financially, yet are barely making ends meet. Every shot smells of documentary , however it is in fact realized with strict mise en scene. The emotional tension it builds is also rarely found among Chinese films.

Liu Jiayin was born in Beijing in 1981. She got a clear mind to study film and become a filmmaker as early as in high school. As her graduation work from BFA, Oxhide (2004) is her full-length feature debut, which got several prizes in international film festivals from Forum,Berlinale to Vancouver, HKIFF etc. Before Oxhide she has made a short The Train. In 2009 she finished Oxhide II.Now she teaches in the Literature Department at BFA.
顧桃《敖魯古雅, 敖魯古雅……》
2008 紀錄 DV 彩色 87分鐘 中英文字幕


顧桃畢業於內蒙藝術學院。他最初學習油畫,之後一度從事圖片攝影,2005年開始紀錄大興安嶺地區少數民族的生活。《敖魯古雅, 敖魯古雅……》是他的第一部紀錄長片。他的拍攝現在還在繼續。

2008 | Documentary | DV | Color | 87min | Chinese & English subtitles

Aoluguya is a place name, in the Greater Xing’an Mountain of northern China, where is the traditional habitat for the Ewenkis people who is living a hunting and nomadic life.
They can not continue this living way any more today. The government has built the new settlement down the mountain and hunting is also banned.
Liushia and her younger brother, Vijia indulge themselves in alcohol. He Xie expresses the sadness through his harmonica. Maria Suo, the last chief of the tribe, watches the changing of time helplessly.

This film's depiction of a people on the brink of extinction is much more than just a simple anthropological study. It conveys strong poetic beauty, while the filmmaker's sensitive approach reveals the immense pain and sense of loss that a group of people have once their identity lost. It is an epic written as the image testimony for this people.

Gu Tao studied painting in Inner Mongolia Fine Art Institute, has used to taking photos. He started to shoot minority people and their life in northeast China since 2005. Aoluguya, Aoluguya...is his first long feature work.. His shooting still continues…

Ox warehouse, No Cruzamento entro a Avenida do Coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau

主辦 organisation:澳門婆仔屋藝術空間 Old Ladies’ House Art Space
合辦 Co-organisation: 中國北京798 藝術區伊比利亞當代藝術中心影像檔案館CIFA, Chinese Independent Film Archive, 798 Art Zone, Beijing, China
贊助 sponsors:澳門特區政府民政總署 IACM
鳴謝 special thanks to: 李銳俊和嚴瀟瀟 J Lei and Xiaoxiao Yan.
查詢For enquiry:28530026 (12:00 ~ 19:00, Closed on Tuesdays)