「藝術進入社區-藝術著陸雀仔園」:土地文化藝術作品及手作堂成果展

「藝術進入社區-藝術著陸雀仔園」:土地文化藝術作品及手作堂成果展
The Art in Community Project: Art Lands on the Bird Paradise: Art Exhibition Inspired by "Tou Tei (Earth God) Cult" & Works by Participants of Handicraft Workshops

  「藝術進入社區計劃-藝術著陸雀仔園」是去年「藝術著陸雀仔園-社區藝術計劃」的延續。是次活動汲取去年的經驗,將會與社區產生更緊密的互動。今年活動以「土地文化」為主題,已於五月份展開了一系列的「手作堂」讓區內外居民參與。手作是很多傳統產業的生產模式,隨著技術的發展保留在區內的手作業也日漸轉型為大量生產模式。這次活動主力推廣手工藝創作,以新興的一些材料和手法去表現傳統的「土地文化」。所以部份手作堂以土地公公或土地婆婆作為創作主題,讓參加者除了學習一些手藝外也對傳統文化多一份關心。
  活動啟動的第一場講座,由人稱輝哥的雀仔園福德祠值理會黃啟輝副會長主持。主要講述土地誕及其相關的活動。其中以搶花炮最有代表性。無奈因為種種原因搶花炮活動早在60年代中已經停辦。另外還有應節的投花燈等,對於這一代人來說變得十分陌生。也因為這些活動,藝術家們也得到了一些創作的啟發和靈感。部份藝術家特別為土地文化作了資料搜集,務求透過創作製作將傳統文化重新展現。
  展覧部分將於614日至79日舉行,將展出六名本地藝術家展出與本地文化,土地廟或雀仔園社區有關的不同類型作品。


The “Art in Community Project Art Lands on the Bird Paradise” is the continuation of the “Art Lands on the Bird ParadiseCommunity Art Project” initiated last year.
Drawing experience from the 2013 project, the current programme strives to foster closer interactions between the participating artists and the community of Horta da Mitra district. This year’s event is focused on "Tou Tei (Earth God) Cult", with a series of handicraft workshops launched in May for residents and visitors alike to take part. Manual labor was once the major production mode and lifeblood of many local traditional industries, but with the technological advances, handicraft industries became manufactures. Therefore the project aims to promote handicraft creation, using new materials and techniques to illustrate traditional culture inspired by "Tou Tei (Earth God) Cult", prompting handicraft workshops to draw on Tou Tei (Earth God or Goddess) as the main creative theme, while letting participants grasp some basic skills, thus ultimately arousing their attention and concern over traditional culture.

The programme also features interesting talks on all but forgotten folk traditions, with the first one hosted by Vong Kai Fai, Vice president of Tou Tei Temple Association of Fok Tak Hall of Horta da Mitra(Associação de Cheok Chai Un Fok Tak Chi Tou Tei Mio Chek Lei Wui de Macau), on the Earth God Festival and relevant activities, including its most representative function “Scramble for Floral Tributes”, which became rare in the mid-1960s. Mr. Vong will also shed light on the “Festive Lantern-bidding”, formerly held during the festival but nowadays forgotten and thus totally alien to the younger generations.

Nevertheless, these once popular activities have inspired artists to create and some of them particularly research on "Tou Tei (Earth God) Cult", in a bid to revive the long lost traditions through their productions.

The main exhibition under this Art in Community Project will take place from June 14 to July 9, featuring artworks in various media by six Macao artists, inspired by local culture, the Tou Tei Temple and/or the Horta da Mitra community.


手作堂導師 Instructors of handicraft workshops:李維良,蔣禎耘,黃慧儀,潘慧君,殷錦燊,伍嘉欣Fion Lei, Hope Chiang, Crystal Wong, Natalie Pun, Vincent Yan,666
參展藝術家 Participating artists:李綺琪,呂澤強,郭倩齊,蔣禎耘,郝元春,未可視設計有限公司ChakKeongLui, Carol Kwok, Hope Chiang, MUSEUM, Yolanda Kog, Gigi Lee
主辦單位Organiser:牛房倉庫Ox Warehouse
協辦單位 Supported by澳門雀仔園福得祠土地朝值理會Tou Tei Temple Association of Fok Tak Hall of Horta da Mitra
贊助機構 Sponsored by澳門文化局藝術在社區資助計劃 Cultural Affairs Bureau of Macao SAR(IC)
開幕日期 Opening date2014614 June 14, 2014
展覧日期 Exhibition period2014615日至79 June 15 to July 9, 2014
展出地點 Venue:雀仔園福德祠土地廟及區內空間 Tou Tei Temple of Fok Tak Hall of Horta da Mitra & spaces around the district
專頁web page:藝術著陸雀仔園 birdparadiseart
牛房倉庫網址 Ox Warehouse websitehttp://www.oxwarehouse.blogspot.com/

留言

熱門文章