EXiM 2011 - 亞洲實驗影像活動Asian Experimental Video Festival in Macao: 12月11日(星期日), Dec 11 (Sunday)

EXiM 2011
              - 亞洲實驗影像活動Asian Experimental Video Festival in Macao




1211(星期日), Dec 11 (Sunday)


  1. 進退 Progress And Regress,  陳瑩 Anna Chen 
  2. 內外Inside Outside蔡振飛 Faye Choi
  3. 浸錮 Confinement,   欒煜Leo Luan 
  4. 移.動_2 Move_ 2 & 移.動_3 Move_ 3朱苾怡Ray Zhu
  5. _時代 New Era李焯威 Raymond Lei
  6.   Macao Sounds符和杰 Ryan Foo
  7. 倒帶 Rewind何家政 Ho Ka Cheng

策展人 Curator: 李少莊Bianca LEI Sio Chong
2001年畢業於英國倫敦“Middlesex University”藝術系,獲得碩士學位 (畢業展覽獲一級榮譽評分)2000年畢業於英國諾定咸“Nottingham Trent University”藝術系,獲得榮譽學士學位。現為澳門理工學院藝術高等學校全職講師和澳門牛房倉庫藝術空間和全藝社節目策劃。

曾組織策劃多個藝術展覽,包括2011「研虛」-鄧肯蒙特弗裝置作品展、2010「澳門影像澳門實驗錄像作品」─EX!T 2010台灣國際實驗媒體藝術展、2007年和2008年之「又講又展」-錄像藝術活動、2006年於英國「地方的神話」等。曾在不同地方(英國、美國、瑞士、葡萄牙、韓國、中國北京、上海、廣州、台灣、香港和澳門)展出作品。展覽包括於2011葡萄牙里斯本「歸屬感的想像空間」;2010中國北京「人類情感國際錄像巡迴展」;2007年瑞士日內瓦「Dependence - independence」錄像藝術展;2006年香港parasite藝術空間「拾發」和澳門藝術博物館「顯微境觀」;2005年韓國大田市「澳門印象-韓國大田市立美術館多媒體藝術特邀展」、英國Bournemouth市「The Empty Quarter」和入選英國倫敦“Refocus-Now”主辦“2003國際公開影像比賽等等。

Gained Master of Art in Fine Art, Middlesex University in 2001 in London, UK (“First Class” in Final Exhibition); and BA(Hons) in Fine Art, Nottingham Trent University in 2000 in Nottingham, UK. As a full-time lecturer in the School of Arts, Macao Polytechnic Institute and Programme Curator in Macao Ox warehouse Art Space and AFA (Art For All Society) in the present day. 

The curating jobs include the “Study Void” – Duncan Mountford Installation Artwork Exhibition(2011), the “Image of Macao --- the experimental video works from Macao”, EX!T 2010 – the Experimental Media Art Festival in Taiwan(2010), the “Talks & Exhibition” -Video Art Activities(2007 & 2008), the “Myth of Place” in UK(2006) etc. Has been exhibiting in different places (UK, USA, Switzerland, Portugal, Korea, Mainland China, Hong Kong and Macao). The exhibitions are the “Imaginary Belongings”, Lisbon, Portugal(2011); “Human Emotion Project (HEP)” --- International Artists using Film & Video, Beijing, Mainland China(2010); “Dependence - independence” video art screening, Geneve, Switzerland (2007); “Octomania (on drawing the number eight)”, Parasite art space, Hong Kong(2006); “Microcosmo” – Chinese Contemporary Art, Macau Art Museum, Macao (2006); “2005 Daejeon FAST – Image of Macao”, Gallery of Hanbat Library, Library of Daejeon City, Korea(2005); “The Empty Quarter”, Bournemouth, UK(2005) and “The 2003 International Open Image Competition (IOI) Showcase”, in London, UK(2003). etc.


  1. 回憶.城市 City Memory. Memorize Hong Kong,   唐詠詩 TONG Wing Sze 
  2. 看得見的聲音,聽得見的形象VOICES SEEN, IMAGES HEARD,   黎肖嫻 Linda LAI 
  3. 北京的月亮比較圓 - 短片版THE MOON IS LARGER IN PEKING short version葉旭耀IP Yuk Yiu 
  4. 流動點:吻Flowpoints: Kiss,   羅海德RODRIGUEZ Hector
  5. 阿運會Fanfare for the Common Man,   鮑藹倫Ellen PAU 
  6. 殘話小說Disabled Novel,    羅玉梅LAW Yuk Mui 
  7. 天星 (另一版本) STAR (alternative version),    蔡世豪CHOI Sai Ho 

閉幕 Closing
中國內地實驗電影與錄影的多樣性和新樣態
此處選擇的十部中國實驗短片作品,均選自“CIFF第八屆中國獨立影像年度展中的短片展映單元(由衛西諦選片)和實驗短片邀請展(由炭歎策展),代表了近兩年來中國實驗電影與錄影的最新創作和發展態勢,在類型上,包括實驗劇情片、實驗記錄片、逐幀動畫、二維綜合動畫、錄影藝術、私電影等多種風格樣式,作者群身份有職業藝術家、美院教師、大學生、獨立電影人等,年齡跨度從五十歲到二十歲不等,呈現了近年來中國內地實驗電影與錄影蓬勃發展的多樣性和新樣態。
Diversity in experimental film and video and new trends in mainland China
Intro: These ten Chinese experimental short cinematic works have been selected from Short Films Screening Session (programmed by Wei Xidi) and Experimental Short Films Invitational Exhibition (curated by Tantan) of the 8th CIFF - China Independent Film Festival. They illustrate latest creations and development trends of Chinese experimental short film and video. The selected works include experimental drama, experimental documentary, frame-animation, 2D comprehensive animation, video art and personal films, presenting a variety of styles created by professional artists, teachers from art academies, university students and independent filmmakers whose ages span from 20 to 50. The works reveal the diversity and new trends of experimental film and video flourishing in mainland China.

  1. 割離PUTREFYING, 陳鏹Chen Qiang
  2. 焦灼的記憶Anxious memories薛鑒羌Xue Jianqiang
  3. 建築考ARCHITECTURE徐若濤Xu Ruotao
  4. 誰的眼睛Whose eyes炭歎Tan Tan
  5. 墨核The River of Ink, 劉旭光Liu Xuguang
  6. 處暑宮樂圖Framed沈朝方Shen Chaofang
  7. 兵馬對話兵馬俑Terra Cotta Warriors and The Soldier翁羽Weng Yu
  8. 怒放Blooming葉媛媛Ye Yuanyuan
  9. 被抑制住的時間Inhibited the time to live化鵬Hua Peng
  10. 中國嘉年華 NO.10 Chinese Carnival No.10陳卓+黃可一Chen Zhuo & Huang Keyi

策展人Curator曹愷 Cao Kai
曹愷,生於1969年,畢業于南京藝術學院。曾在影視媒體工作多年,2000年後創立個人工作室,成為自由撰稿人、獨立製片人、導演。
1994年起介入當代藝術領域,以錄影、攝影、裝置等為主要藝術媒介,多次參加國內外當代藝術活動,是目前國內重要的錄影藝術家。
2003年起,作為主要策劃人,參與策劃、主持了歷屆中國獨立影像年度展,積極推廣中國獨立電影和實驗影像的展映和傳播。
其學術研究範疇橫跨錄影藝術的創作及批評、非劇情片史、紀錄片、實驗電影等多個方面,曾在高校開設新媒體藝術、實驗短片等邊緣性影視課程。
主要著作有《紀錄與實驗:DV影像前史》;主編有《中國獨立影像年度展》手冊。

Cao Kai was born in Changzhou, Jiang Su province in 1969.  He was graduated from Nanjing Arts Academy. He has worked in film and video media for a number of years.  In 2000, he set up his own art studio and established himself as independent artist, curator, writer, film producer and director.  
As an artist, he has engaged in contemporary art scene since 1995 and has participated in many art activities in China and other countries, with the use of video, photography, and video installation as the main art media.  At present, he is one of the important video artists in China.  
As a curator and organizer, he promotes actively the exhibition of Chinese independent film and experimental video, and has taken part in organizing and hosting The China Independent Film Festival.  
His academic research stretches across video arts, experimental movie, the production and comment of documentary film.  He once opened several film and video related courses in institute such as new media art and experimental short film.  In addition, he has published many academic articles in several contemporary art magazines.  is one of his main writing.

***策展人將出席放映後討論會
***The curator will attend the post-screening discussion.

免費入場Free Admission

活動策劃 Festival Curator : 李少莊Bianca LEI
行政統籌Administrative Coordinator張楚誠Oscar CHEONG, 夏仲美 May HA
場地和放映統籌 Venue and Screening Coordinator 林俊 Calvin LAM
宣傳品設計 Published Design: 關瑩 Iris KUAN

主辦 organisation牛房倉庫 OxWarehouse
贊助 sponsors澳門特區政府民政總署 IACM, 澳門基金會 Macau Foundation
地址/Address澳門美副將大馬路與罅些喇提督大馬路交界 No Cruzamento entro a Avenida Do coronel Mesquita e a Avenida Almirante Lacerda Macau
開放時間/Opening Hours12:00 ~19:00 (Closed on Tuesdays) 電話/Tel(853)2853 0026 電郵/E-mailoxwarehouse@gmail.com

留言

熱門文章