如何在交流中成長?
牛房講場 2009/ Symposium OX Warehouse 2009
如何在交流中成長?
How to grow up in interchanging?
How to grow up in interchanging?
摩根.奧哈拉 / Morgan O’Hara
28/6/2009 3:00pm
本月28日(星期日)下午三時牛房將請來婆仔屋藝術空間的老朋友摩根.奧哈拉(Morgan O’Hara)—一位創作經驗豐富的美國藝術家,現身說法,在牛房做一個關於在不同國家、地區做駐場藝術創作的經驗分享會,介紹身為一名獨立創作人如何在不同文化影響下的土地上創作的過程,如何在這類須面對不同挑戰的異鄉環境中能同時得益,拓寬視野,而所謂的國際化大趨勢又是怎麼一回事?
At 3.00pm, 28th of June, 2009, Ox warehouse art space invites a pal, Morgan O’ Hara for a talk. Morgan is an artist who has full of experience in creative. For this talk, she will present about her resitentce exhibitions in different countries and regions. Furthermore, she will introduce how she is influenced by the different cultures, as an independent artist. At the same time, the resistant artist also obtains a lot of benefits, such as open eyes of the world. Then, what does mean of global and how does it work?
講座以英語講授,粵語翻譯
Talk is present in English, and Chinese interpretation.
28/6/2009 3:00pm
本月28日(星期日)下午三時牛房將請來婆仔屋藝術空間的老朋友摩根.奧哈拉(Morgan O’Hara)—一位創作經驗豐富的美國藝術家,現身說法,在牛房做一個關於在不同國家、地區做駐場藝術創作的經驗分享會,介紹身為一名獨立創作人如何在不同文化影響下的土地上創作的過程,如何在這類須面對不同挑戰的異鄉環境中能同時得益,拓寬視野,而所謂的國際化大趨勢又是怎麼一回事?
At 3.00pm, 28th of June, 2009, Ox warehouse art space invites a pal, Morgan O’ Hara for a talk. Morgan is an artist who has full of experience in creative. For this talk, she will present about her resitentce exhibitions in different countries and regions. Furthermore, she will introduce how she is influenced by the different cultures, as an independent artist. At the same time, the resistant artist also obtains a lot of benefits, such as open eyes of the world. Then, what does mean of global and how does it work?
講座以英語講授,粵語翻譯
Talk is present in English, and Chinese interpretation.
留言